Scots as a leid o eddication

In this airticle, we’ll leuk at the faisibility o the uiss o Scots in eddication. Syne whan haes it been uised in eddication? In whilk wey it is uised in eddication? An is it siclike wi ither leids?

For tae answer thae quaistens, we can leuk at the history o Scots an its uiss in eddication . . .

Fae the middle o the nineteent hunneryear till the end o the twintiet hunneryear, Scots wisnae gien a place in Scots schuils ava; it wis whiles doun-hauden even.1

On the ither haund, Scots wis a fair feck mair uised in Scots schuils afore the 18t hunneryear, as we can see fae this quote fae The Register o the Privy Seal o Scotland:2

“Ane instructioun for bairnis to be lernit in Scotis and Latene…” (1559)

Maist ferlie amang the legal mentions o Scots in eddication airticles is the legislation estaiblishin schuilin ootthrou Scotland. Schuils in ilka pairish, ’ithin the means o the local cooncil, wis fordert by the 1616 law. This wis follaed by the 1646 law whaur the cooncil wis ootricht obligate tae big an mainteen the schuils. The last o the 17t hunneryear laws wis the 1696 act3 that stuid on the record beuks till 1872.4

We can see that, contínuin on fae the 1559 statement, the leids uised in the air Scots schuils wis Scots an Laitin:5

“Mr. Adame . . . takis . . . vpone him the charge of ane scoolemaister . . . for learning of Scottis and Latine;” (1646 quote fae the Minute beuks o the Burgh o Kirkcudbright)

This law wis byordinar important for eddication history, as it wis the first law that estaiblisht schuils outthrou a kintra.6 The law meant that Scotland coud be amang the first kintras in the warld whaur maist fowk wis leeterate.7 This is forby thocht o as bein a catalyst for the Scots Enlichtenment. An it’s throu thir laws that the Scots eddication seistem, richt eneuch, gained a nameliheid o bein democratic, in the sense that it wis appen tae aw the fowk, an no juist the hie heid anes.8

This law wis a skaith an aw, housomeiver: the 1616 law wis misfortunate for Scots Gaelic as the law disnae forder the Gaelic, anither hamelt leid o Scotland. The law wis e’en designtly cockit at the Gaelic, ettlin at its eradication.9

Gaelic is the extant leid that haes been uised in Scotland for the langest time. Gaelic, like ony leid, pits ower thochts in different weys fae whit ither leids dae, an produces the associations o thochts that ither leids disnae.10

Sae, on the ae haund, the air Scots eddication laws wis innovative legislation producin a nation hunneryears afore ithers, an pruif o the fact that the writers didnae denigrate thair ain leid. On the ither haund, it is misfortunate pruif that the writers o the selsame laws denigrate a hamelt leid an cultur o the kintra. It can e’en be hypothesised that it wis this skaithin attitude taewart a pairt o Scots cultur that hinderly remuived Scots fae Scots schuils.

Sicweys we can see that the place o Scots in the Scots eddication seistem haes chynged ’ithin the past hunneryears syne the pittin in place o the first kintra-wide eddication seistem till bein pairtly re-introduced in this hunneryear.

It’s faur fae impossible tae see Scots as a leid o eddication, gien its place at the springheid o Scots eddication.

It haes its relation wi sociolinguistic phenomena an polítical decísions, like the decísion anent in whilk leid bairns will be eddicate. It can occur acause o sociolinguistic phenomena whaur fowk is rewairdit for giein up the leid o thair mithers an faithers. Whither it’s throu the eddication seistem or legal seistem, Scots haes been affroadit. An economic incentives wis gien tae ‘speak proper’.11

There is mony ither leids whaur tendencies can be estaiblisht atweesh the population that speaks the doun-hauden leid an the unnercless, the doun-hauden clesses.

As can be read in Hagège’s Halte à la mort des langues (‘Reest the deith o leids’), uiss o a leid in schuils is ane o the factors that mean it can contína existin, an even floorishin. Likeweys, the doun-dingin o the uiss in schuils can be a factor in connachin the leid.12

Onywey, ony leid can be uised in eddication.

Even gif theoretically the wirds is missin, we can find thaim. Leids can be developit for tae conteen the wirds thay need: we can see this process in ither leids. Ae ensaumple is the Icelandic, whaur thay invent new wirds aften for tae fit in wi the phonological, lexical an grammatical contex that exists awready. French an English wisnae leids uised in eddication in the air Middle Ages aither. An, efter, screivers in English an French haes taen wirds fae Laitin, bigit new wirds wi hamelt material amang ither techniques for giein a leid a haund. An wirds is bein inventit thir days in English an aw: ‘blog’, for ensaumple, wisnae kent a few year syne. But thae leids were developit; thair growth wis fordert.

An, as Du Bellay says in his Défense et illustration de la Langue française, that is mibbe the main thing that lats a leid be uised in a partícular contex: whether its uiss is fordert.13

Scots is a leid that, while it can be associate wi a lack o eddication thir days, is nae less suitit tae sítiations o eddication. Acause ony leid can be uised for eddication, nae leid is wirth less. An it isnae juist a leid that can theoreticly be uised for eddication, but it wis ane o the twa leids uised in the first modren nationwide eddication seistem. This is a fact that can be uised tae shaw that Scots haed its place in the Scots eddication seistem, syne the air laws anent eddication in the Middle Ages. It can forby be uised tae shaw that Scots misfortunately haed its place in the cultural displacement o the Hielands. The lang an the short o it is that Scots can be uised in a eddication seistem nae less nor ony ither leid.


James McDonaldJames McDonald is a Scots polyglot steyin in Réunion. He is keen on different leids, inspecially local leids, an thair forderin, whether it’s Scots, Gaelic, Réunion Creole or ither leids. He wirks in schuils, helpin bairns wi thair hamewirk an giein chess lessons. Ye can contact him on jmcd89 [AT] googlemail [DOT] com.

Glossar

Scots English
affroadit discouraged
air early
atweesh between
byordinar extraordinary
connachin destroying
designtly deliberately
doun-hauden oppressed
ettlin endeavouring, trying
forder(t) promote(d), drive(n) forward, help(ed) on
hamelt native
hinderly eventually
housomeiver notwithstanding, nevertheless
hunneryear century
leid language
nameliheid reputation
nor than
reest bring to a halt
selsame very same
skaithin harmful, damaging
springheid source, origin
syne then, ago, since
  1. Huw David Jones, The Media in Europe’s Small Nations (Cambridge Scholars Publishing, Jun 26, 2014)
  2. Dictionary of the Older Scottish Tongue entry on ‘Scottis’
  3. Michael Lynch, The Oxford Companion to Scottish History (Oxford University Press, 2007)
  4. Charles W J Withers, Gaelic Scotland: The Transformation of a Culture Region (Routledge, Dec 14, 2015)
  5. Siclike citation 2
  6. The Connecticut Common School Journal and Annals of Education, Volumes 1-2 (Board of Commissioners of Common Schools, 1841)
  7. Editors Tony Fitzpatrick, Huck-ju Kwon, Nick Manning, James Midgley, Gillian Pascall, International Encyclopedia of Social Policy (Routledge, 2013)
  8. Lyne‚ Lewis Gaillet, Scottish Rhetoric and Its Influences (Routledge, Jul 22, 2016)
  9. Siclike citation 4
  10. Claude Hagège, Halte à la mort des langues (Odile Jacob, 2002, p209-212)
  11. Scottish Rhetoric and Its Influences (siclike citation 8), p5
  12. Hagège (siclike citation 10) p229
  13. Louis-Jean Calvet, La Guerre des langues et les politiques linguistiques (Hachette, 1999)

Repone ablo

Yer email address willna be furthset. Required kisties are merkit *